李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),老千2

来历:英语相伴姐姐妹妹站起来电影

本诗是美国黑人诗人玛雅-安吉鲁的代表作,视频里是她本尊的朗读,字字铿锵、感人至深,可谓勉励经典诗作!



Still I Rise我仍将奋起

  • 作者:Maya Angelou

You may write me down in history

With your bitter, twisted lies,

You may trod me in the very dirt

But still, like du火车正晚点查询st, I’ll rise.

你能够把我写进前史用你那刻薄的、

说谎的文字,

你能够把我踩进泥地但像尘土,李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2

我仍将奋起。

Does my sassiness upset you?

Why are you beset with gloom?

‘Cause I walk like I’ve got oil wells

Pumping in my living room.

我的容光焕发可让你屠小娇烦恼?

为什么你要皱着眉头?

由于我步履强健像在自家挖出了石油。

J胃胀气怎么办ust like moons and like suns,

With the certai8开的纸有多大nty of t高峰音像ides,

Just like hopes springing high,

Still I’ll rise.

像月亮,像太阳,

浪潮退避亦复涨,

扬得高高像期望,

我仍将奋起。

Did you want to see me broken?

Bowed head and lowered eyes?

Shoulders falling down like teardrops.

We李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2akened by 李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2my soul装备突袭3ful cries.

你可曾想见到我颓废?

昂首垂头,目光低垂?

弯着腰身像落泪,

瘦骨嶙峋,心在哭泣?

Does my haughtiness offend马云的儿子和女儿 you?

Don’t you take it awfu全日空航空官网l hard

‘Cause I laugh like I’钢铁侠2ve got gold mines

Diggin’六合争霸美猴王 in my own back yard.

我的铮铮傲骨可让你讨厌?

别难过,

别在乎由于我笑声爽快

像在自家的院子发现了金矿!

You may shoot me with your words,

You may cut me with your eyes,

You may kill me with yo星际之配种ur hate卉fulness,

But still, like air,凉拌藕片的做法 I’ll rise.

你能够用言辞向我射击,

你能够用目光向我砍劈,

你能够用仇视将我击毙,

但像空气,我仍将奋起!

Does my sexiness upset you?

Does it come as a sur李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2prise

That I danc艾滋病的前期症状e like I’ve got diamonds

At the meeting of my thighs?

我的性感诱人可让你烦恼?

我的翩翩舞蹈可让你惊讶?

由于我舞姿飞扬

像在我胯下寻到了钻石!

Out of the h李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2uts of history’s shame

I ri云南旅游最佳道路se

Up from a past that李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2’s roo杀猪视频ted in pain

I rise

从前史羞耻的草屋

我奋起,

从逝去的磨难年月

我奋起,

I’m a black ocean, leaping and wide,

Wellin李菁菁,勉励感人:我仍将奋起 | STILL I RISE(双语),翻戏2g and swelling I bear in the tide.

Leaving behind nights of terror and fear

I rise

我是黑色的海洋,

水阔浪高波澜壮阔,

领舵弄潮!

把恐惧的黑夜抛在死后

我奋起!

Into a daybreak that’s wondrously clear

I ri皓月战地3se

Bringing the gifts that my ancestors gave,

I am the dream and 洋姜the hope of the slave.

走向光亮绚烂的白天我奋起!

带着先人赐予的力气,

我是奴隶的愿望和期望。

I rise

I rise

I rise!!

我奋起,

奋起!

奋起!!

———-Maya Angelou